-
1 Dachschicht
-
2 Firstenerz
сущ.1) геол. руда, залегающая в кровле (выработки), руда, залегающая в висячем боку (месторождения)2) горн. руда, залегающая в кровле пласта -
3 Firstenmarke
сущ.горн. маркшейдерская насечка в кровле горной выработки, маркшейдерская отметка в кровле горной выработки -
4 Dachschicht
пласт в кровлеслой в кровлеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Dachschicht
-
5 Hangendstufe
fвыступ в кровле; разлом в кровле со смещением блоков -
6 Kappenanlage am Hangenden
прилегание верхняка к кровле; прилегание выдвижной консоли к кровлеNeue Deutsch-Russische Wörterbuch > Kappenanlage am Hangenden
-
7 natürliche Liiftung
естественная вентиляция
Перемещение воздуха и его замещение свежим воздухом под действием ветра и/или перепада температуры.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
вентиляция естественная
Вентиляция, при которой воздух поступает в помещение и удаляется из него за счёт разности плотностей наружного и внутреннего воздуха и под действием ветрового напора
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]ЕСТЕСТВЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Перемещение воздуха в системах естественной вентиляции происходит:
• вследствие разности температур наружного (атмосферного) воздуха и воздуха в помещении, так называемой аэрации;
• вследствие разности давлений "воздушного столба" между нижним уровнем (обслуживаемым помещением)и верхним уровнем - вытяжным устройством (дефлектором), установленным на кровле здания;
• в результате воздействия так называемого ветрового давления.
Аэрацию применяют в цехах со значительными тепловыделениями, если концентрация пыли и вредных газов в приточном воздухе не превышает 50% предельно допустимой в рабочей зоне. Аэрацию не применяют, если по условиям технологии производства требуется предварительная обработка приточного воздуха или если приток наружного воздуха вызывает образование тумана или конденсата.
В помещениях с большими избытками тепла воздух всегда теплее наружного. Более тяжелый наружный воздух, поступая в здание, вытесняет из него менее плотный теплый воздух.
При этом в замкнутом пространстве помещения возникает циркуляция воздуха, вызываемая источником тепла, подобная той, которую вызывает вентилятор.
В системах естественной вентиляции, в которых перемещение воздуха создается за счет разности давлений воздушного столба, минимальный перепад по высоте между уровнем забора воздуха из помещения и его выбросом через дефлектор должен быть не менее 3м. При этом рекомендуемая длина горизонтальных участков воздуховодов не должна быть более 3м, а скорость воздуха в воздуховодах - не превышать 1 м/с.
Воздействие ветрового давления выражается в том, что на наветренных (обращенных к ветру) сторонах здания образуется повышенное, а на подветренных сторонах, а иногда и на кровле, - пониженное давление (разрежение).
Если в ограждениях здания имеются проемы, то с наветренной стороны атмосферный воздух поступает в помещение, а с заветренной - выходит из него, причем скорость движения воздуха в проемах зависит от скорости ветра, обдувающего здание, и соответственно от величин возникающих разностей давлений.
Системы естественной вентиляции просты и не требуют сложного дорогостоящего оборудования и расхода электрической энергии. Однако зависимость эффективности этих систем от переменных факторов (температуры воздуха, направления и скорости ветра), а также небольшое располагаемое давление не позволяют решать с их помощью все сложные и многообразные задачи в области вентиляции.
[ http://www.svural.ru/info/5_46.html]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > natürliche Liiftung
-
8 absenken
-
9 Dachflöz
-
10 Firstkohle
-
11 gehen
1. * vi (s)1) идти; ходитьin die Schule gehen — ходить в школу, посещать школу, учиться в школе, быть школьникомes geht die Rede, daß... — говорят, что...wie geht der Vers ( das Lied)? — разг. как (дальше) говорится в стихе ( в песне)?in Trauer gehen — ходить в трауре, носить траурer geht mit ihr schon drei Jahre — разг. он встречается ( дружит) с ней уже три годаmit der Zeit gehen — идти в ногу со временемer hieß ( ließ) das mit sich (D) gehen — разг. он украл ( увёл) этоnach Süden gehen — идти в южном направлении ( на юг) (см. тж. gehen 2))über die Bühne ( über die Bretter) gehen — идти ( быть поставленным) на сцене ( о пьесе)2) уходить; уезжать; отправлятьсяich muß gehen — мне нужно ( пора) идти ( уходить)aufs Land gehen — (у) ехать за городnach dem Süden gehen — уезжать на юг (см. тж. 1))er ist von uns gegangen — перен. он ушёл от нас, он умерgeh zum Kuckuck! — груб. иди к чёрту!geh mir mit ihm! — груб. чёрт с ним!, не говори мне о нём!3) уходить с работы, увольнятьсяam 1. September gehen — уходить (с работы) 1 сентябряer wurde gegangen — разг. его уволили ( "ушли") с работыdie Tür geht auf den Hof — дверь ведёт ( выходит) во двор5) пойти, поступить (куда-л.)auf die Universität gehen — поступить в университетin die Lehre gehen — пойти в обучение к кому-л.unter die Soldaten gehen — пойти в солдаты, стать военнымzur Armee gehen — вступить ( уйти) в армиюj-n gehen lassen — отпускать кого-л.6) действовать, работатьdie Mühle geht — мельница работаетdie Glocke ( die Klingel) geht — звонок звонитder Teig ist nicht genug gegangen — тесто не подошло ( не поднялось)die Tür geht — дверь открываетсяgut vonstatten gehen — протекать успешно, удаватьсяdas Leben geht zur Neige — жизнь идёт к концуeine Sache ihren Gang gehen lassen — предоставить делу идти своим чередом8) ком. идти, находить сбытdie Ware geht gut ( ausgezeichnet) — товар идёт хорошо ( отлично), это ходкий товарdas Geschäft geht gut — дело ( предприятие) процветает ( идёт хорошо)das Geschäft geht schlecht( geht nicht) — дело ( предприятие) находится в упадке9) ( an A) приступать (к чему-л.)an die Arbeit ( ans Werk) gehen — приняться за работу10)aus dem Fenster gehen — разг. выброситься из окнаer geht ins dreißigste Jahr — ему пошёл третий десятокdas geht über meine Kräfte — это свыше моих силin sich gehen — сосредоточиться, углубиться в себя; обдумать свои поступки; почувствовать раскаяние11) приходиться; вмещатьсяzehn Stück gehen auf ein Kilo — на килограмм идёт десять штукin diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser — в это ведро входит десять литров воды, это ведро ёмкостью в десять литров12) горн. обваливаться, обрушиваться ( о кровле)2. * vimp1)es geht auf Mittag — время приближается к полуднюwie geht's, wie steht's? — как живёте-можете?es geht nicht — это не выйдет, это невозможноes mag gehen, wie es wolle! — что будет, то будет!es geht nichts darüber — нет ничего лучше2)es geht um (A)... — речь идёт о...es geht nicht um mich — речь( дело) идёт не обо мнеes geht ums Leben — это вопрос жизни -
12 hängend
1. 2. part adj1) висячий, свисающийHängende Gärten — ист. висячие сады, сады Семирамиды ( в Вавилоне)2) незаконченный (напр., о расчётах)eine hängende Partie — шахм. отложенная партия3) геол. залегающий в кровле (пласта, выработки) -
13 hereingehen
* vi (s) горн.обрушиваться, заваливаться ( о кровле) -
14 Deckenschlacken
сущ.геол. покрывающие (вулканические) шлаки, шлаки в кровле лавового покрова, шлаковые покровы -
15 Epiglyphen
сущ.геол. иероглифы в кровле пласта, эпиглифы -
16 Firste
сущ.1) геол. висячий бок, кровля (пласта)2) тех. уступ в кровле3) горн. потолочина, кровля (выработки) -
17 Firstenbank
сущ.горн. верхняк, пачка (угля), залегающая в кровле -
18 Firstenbohrloch
сущ.1) геол. восходящая скважина, восходящий шпур, скважина в кровле (выработки)2) горн. шпур, пробурённый в кровлю -
19 Firstenbohrmaschine
сущ. -
20 Firstenlage
сущ.горн. верхний пласт, пласт, залегающий в кровле
См. также в других словарях:
Сыч на кровле кричит - не к добру. — Сыч на кровле кричит не к добру. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
под одной кровле — нареч, кол во синонимов: 2 • в одном доме (2) • под одной крышей (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
затянутая (о кровле пласта) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bridged back … Справочник технического переводчика
купол в кровле — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN back saddlesaddle back … Справочник технического переводчика
куполообразное включение в кровле — нависшая порода купол — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы нависшая породакупол EN bell … Справочник технического переводчика
подъём газа к кровле ловушки — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gas travel to trap cover … Справочник технического переводчика
угловое несогласие в кровле — (см. discordance) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN top discordance … Справочник технического переводчика
При однослойной кровле — 9.12 При однослойной кровле из полимерной пленки, ее, как правило, укладывают насухо с механическим креплением или пригрузом; допускается частичная наклейка пленки по стяжке для обеспечения возможности выхода водяных паров в зоне парапетов,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
оконный проем — 3.14 оконный проем : Проем в стене (перегородке, кровле), предназначенный для монтажа одного или нескольких оконных блоков, конструкция которого предусматривает также установку монтажного уплотнения, откосов, сливов, подоконной доски. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Венгрия — (Magyarorszag), Bенгерская Hародная Pеспубликa (Magyar Nepkцztarsasбg), гос во в Центр. Eвропе. Граничит на C. c Чехословакией, на B. c CCCP и Pумынией, на Ю. c Югославией, на З. c Aвстрией. Пл. 93 тыс. км2. Hac. 10,7 млн. чел. (1982).… … Геологическая энциклопедия
Транспортно-отвальная система разработки — (a. stripping system with conveyor bridges; н. Abbau mit Abraumforderbrucken, Abraumforderbrucken technologie; ф. methode de decouverture avec pont roulant; и. sistema de fenefico con transporte de rocas por transportadores) порядок произ … Геологическая энциклопедия